本文目录一览:
职业定位:一名外企的翻译或秘书。 该职业的一些所需技能:A、基本技能(basicskills):一个英文翻译员基本的还是能牢固的掌握和运用自己的专业知识。
语言专业虽看似单一,但可以广泛了解各国文化,博览群书,综合素质较高。 与英语专业有关的行业如外贸、外交、海关、旅游、管理等涉外工作部门获得前所未有的发展契机,使得我国对英语人才的需求数量越来越大。语言主要是用于交流的工具,不具有很强的专业性。
英语专业职业规划范文(一) 莎士比亚曾说过:“人生就是一部作品。谁有生活理想和实现的计划,谁就有好的情节和结尾,谁便能写得十分精彩和引人注目。”踏着时光的车轮,我们的大学生活已经将近有一年的时间。而人的大学时光一生中也许就一次,不把握好,将来自己一定回追悔莫及。
翻译硕士法语/243法语(二外)北外的外国语科目不考211翻译硕士英语,而是考二外(和学硕的243是同一套题),这是区别于其他院校的地方。我本科阶段从大三一直到大四上学期都跟着我们系的法语老师学习。她留法多年,教学水平和人格魅力都使我受益匪浅。
法语考研考北外一般考政治、211翻译硕士英语、360法语翻译基础、448汉语写作与百科知识。
北京外国语大学法语系现在(2017年)有两类专业:法语语言文学学硕,以及法语翻译硕士(口译和笔译),都是不考数学的。法语翻硕的考试科目包括:政治、211翻译硕士英语、360法语翻译基础、448汉语写作与百科知识。
③ 631法语基础 ④ 831法语专业综合 2021年拟招生人数:11人 参考书目:(1)法语语言学与应用语言学 童佩智等编:《法国语言与文化》,北京:外语教学与研究出版社,2005年。王助:《法语词法与句法教程》,北京:外语教教学与研究出版社,2016年。
法语专业学生若计划进行考研,以下几所院校值得推荐:首先,北京外国语大学作为全国知名的外语类高等学府,其法语专业实力强劲,拥有一流的教学资源与学术氛围,为学生提供深入学习法语的优质平台。
1、有同声传译专业研究生的大学有七个,如下:上海外国语大学高级翻译学院;对外经济贸易大学;北京外国语大学高级翻译学院;武汉大学外语学院;外交学院;厦门大学;广东外语外贸大学。
2、上海外国语大学。上海外国语大学高级翻译学院会议口译、同声传译专业,两年全日制研究生层次专业教育。培训的重点为会议口译专业实践技能交替,传译和同声传译。
3、在外国语大学,如北京外国语大学,学校拥有同声传译研究方向,学生能够接受专业的语言训练,同时学习与翻译相关的理论知识,为未来从事同声传译工作打下坚实基础。上海外国语大学设有翻译学院,其中的同声传译专业,学生不仅能掌握语言技能,还能深入了解同声传译工作流程,培养实际操作能力。
4、同声传译主要由专业的外国语大学和一些外语实力较强的综合型大学提供。其中,北京外国语大学、上海外国语大学、广东外语外贸大学、北京大学和南京大学等院校开设了同声传译专业。这些大学的外国语学院或相关学院通常会提供系统的学习和培训,涵盖语言学、翻译理论、口译技巧、跨文化交流等多方面的知识。
5、北京外国语大学设有翻译硕士专业同声传译方向的研究生项目。作为中国最早建立翻译专业的学府之一,其同声传译专业在国内外享有很高的声誉。上海外国语大学则提供英语、商务等多语种领域的同声传译培训,并拥有现代化的模拟会议设施,为学员提供实践机会。
6、(一)上海外国语大学高级翻译学院 会议口译(同声传译)专业,两年全日制研究生层次专业教育。培训的重点为会议口译专业实践技能(交替传译和同声传译)。完成学业并通过专业考试者,获得“会议口译专业证书”,证明其能胜任联合国、欧盟等国际组织、国际外交及各种国际会议的同声传译和交替传译工作。